El Tribunal Derechos Humanos de Estrasburgo sentenció hace unos dias que la condena a dos jóvenes por la quema de fotos de los reyes en 2007 en Gerona fue desproporcionada y que sus actos no constituian una incitación al odio, sino que tenían que circunscribirse dentro de la libertad de expresión y de la crítica legítima a la que tiene derecho todo ciudadano.
No obstante, y sin entrar en el caso particular de los dos jóvenes en sentencia por los hechos del 2007 queremos preguntar:
Cargando ...
Pour un Français la question ne se pose même pas. Nous avons fait plus que brûler les effigies des rois, nous en avons raccourci un de toute la longueur de sa tête, et contraint deux d’entre eux à l’ abdication et à l’exil. Peu d’entre nous développent un sentiment de culpabilité à l’égard de ces événements : c’etait la condition nécessaire pour construire une République dans laquelle nous nous reconnaissons tous aujourd’hui . Il faut dire que comme chez vous, nos monarques déchus avaient la possibilité à tout moment du processus de changer de posture : ils ont préféré s’obstiner dans une légitimité autoritaire que l’Histoire avait reléguée au rang de vieillerie imaginaire.
TRADUCIDO AL ESPAÑOL: Para un francés, la pregunta ni siquiera surge. Hemos hecho más que quemar las efigies de los reyes, hemos acortado uno de toda la longitud de su cabeza, y hemos obligado a dos de ellos a la abdicación y el exilio. Pocos de nosotros desarrollamos un sentimiento de culpa por estos eventos: era la condición necesaria para construir una República en la que todos nos reconocemos hoy. Hay que decir que en casa, nuestros monarcas caídos tuvieron la oportunidad en cualquier momento del proceso de cambio la postura: preferían a persistir en una legitimidad autoritaria que la historia fue relegado a la vieja cosa imaginaria.